Vedanta non-dualiste : Isha Upanishad

L’Isha Upanishad fait partie des Upanishads majeures, liste donnée ici page 7:

http://gaurakrishna.org/Traductions/12%20Upanishads.pdf

Texte, translittération et traduction donnée pages 15 à 21

Traduction en français ici :

http://lafinefleurduyoga.over-blog.com/pages/Isha_Upanishad-336003.html

http://consciencesansobjet.blogspot.fr/2011/05/isha-upanishad.html

Et ici ( Shri Aurobindo traduit par Jean Herbert)

http://sophia.free-h.net/spip.php?article259

Ou ici :

http://pages.intnet.mu/ramsurat/Upanishad/Isha.html

La traduction en anglais par Shri Aurobindo est ici , avec le texte:

http://www.sriaurobindoashram.org/ashram/sriauro/downloadpdf.php?id=32

Voir aussi ce site en anglais :

http://www.yoga-age.com/upanishads/isha.html

Ou celui ci :

https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/isha-upanishad

Avec le texte sanskrit, sa translittération et la traduction de chacun des 18 versets:

https://www.wisdomlib.org/hinduism/book/isha-upanishad/d/doc122460.html

Autre traduction :

http://www.hinduwebsite.com/isa.asp

http://veda.wikidot.com/isha-upanishad-eknath

Texte sanskrit et traduction en anglais :

https://sanskrit.safire.com/pdf/ISHA.PDF

Version audio :

https://www.arshabodha.org/IshaUpanishad.html

http://www.arshavidya.org.uk/atmaprakasha-videos/isha-upanishad.php

http://sanskrit-texts.blogspot.fr/2006/05/isha-upanishad.html

îsHâ vâsyamidaM sarvaM yat kiñca jagatyâM jagat,
tena tyaktena bhuñjîthâ mâ gRidhaH kasya sviddhanam. 1.

ॐ ईशा वास्यमिदँ सर्वं यत्किञ्च जगत्यां जगत् ।
तेन त्यक्तेन भुञ्जीथा मा गृधः कस्यस्विद्धनम् ।। १ ।।

« Doit être revêtu du seigneur (Isha) tout ce qui est changeant en ce monde »

C’est à dire dans les termes de ce blog :

Tout ce qui est (changeant, impermanent ) dans le plan du multiple doit être «  enveloppé » dans le plan de l’Idée

« 1. — Au Seigneur tout ceci qui est, pour qu’il l’habite [1], et chaque chose, univers se mouvant dans l’universel mouvement. De tout cela détàche-toi et jouis-en ; ne convoite aucun bien que s’approprient les hommes.« 

« 1. Om ! Tout ce qui nous entoure est recouvert de la présence d’Isha, le Seigneur, quel que soit l’être qui se meut à la surface de la terre. C’est par une telle renonciation à l’irréel que tu seras sous la protection du Réel. Ne convoite aucunement les biens d’autrui« 

Advertisements
This entry was posted in Hindouisme, Ouvert : dualité plan vital-plan spirituel, Philosophie, Vedas-Vedanta. Bookmark the permalink.